Medisana TDP Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Schmerztherapiegeräte Medisana TDP herunter. Medisana TDP Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 154
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE
TENS-Schmerztherapiegerät TDP
GB
TENS Pain Therapy TDP
FR
Appareil pour la thérapie antidouleur TENS TDP
ES
Aparato de terapia antidolor TENS TDP
NL
TENS-pijntherapieapparaat TDP
GR
Συσκευή αλγοθεραπείας TENS TDP
Art. 88310
¡Por favor lea con cuidado!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Διαβάστε προσεκτικά!
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
0297
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 153 154

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - TENS Pain Therapy TDP

DE TENS-Schmerztherapiegerät TDPGB TENS Pain Therapy TDPFR Appareil pour la thérapie antidouleur TENS TDPES Aparato de terapia antidolor TENS TDPNL

Seite 2

DE4für Ihr Vertrauen! Mit dem Schmerztherapiegerät TDP haben Sie ein Qualitäts-produkt von MEDISANA erworben. Damit Sie den gewünschten Erfolg erziele

Seite 3 - Acupuncture

ES94AplicaciónProgramas de acupunturaProgramaDuración de terapia(en minutos)FrecuenciaAnchura de impulsoForma de corrienteNucaHombroEspaldaBrazoCodoBr

Seite 4 - Buttons Display

ES95Diversos• Quite las pilas antes de limpiar el aparato.• No utilice nunca productos de limpieza agresivos o cepillos duros.• Limpie el aparato c

Seite 5 - Teclas Indicaciones

ES96DiversosEste aparato no debe eliminarse en la basura doméstica.Cada consumidor está obligado a entregar todos los aparatos eléctricos o elec-tróni

Seite 6 - Πλήκτρα Ενδείξεις

NL97BELANGRIJKE INSTRUCTIES!ZEKER BEWAREN! Verklaring van de symbolenDeze gebruiksaanwijzing behoort tot dit apparaat. Ze bevat belangrijke in-formati

Seite 7 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

NL98Reglementair gebruikHet Medisana TENS/EMS apparaat is bestemd voor volgende toepassingsgebieden:• Symptomatische verzachting van hevige chronisch

Seite 8 - Sicherheitshinweise

NL99• Elektronische monitoringapparaten (zoals ECG-monitors en ECG-alarmen) functioneren eventueel niet juist als de elektrische simulatie in gebruik

Seite 9

NL100voor uw vertrouwen! Met het pijntherapieapparaat TDP hebt u een kwalitatief product van MEDISANA gekocht. Om de gewenste resultaten te bereiken e

Seite 10

NL101Met verschillende EMS-toepassingen kunnen spieren in het lichaam worden gestimuleerd, die bijv. na operaties verslapt, eenzijdig of gebrekkig zij

Seite 11

NL102Kijk eerst na of de levering volledig is en geen schade vertoont. In geval van twijfel gebruikt u het apparaat niet en richt u zich tot uw handel

Seite 12 - Vorbereitung

NL103ToepassingDe MEDISANA TDP kan bij alle soorten van pijn of voor de opbouw van spie-ren worden gebruikt en met name als therapie op lange termijn

Seite 13 - Anwendung

DE5Mit verschiedenen EMS-Anwendungen können Muskeln im Körper angeregt werden, die z.B. nach Operationen erschlafft, einseitig oder mangelhaft trai-ni

Seite 14

NL104ToepassingElektrocutiegevaar!• Zorg ervoor dat de elektroden tijdens de therapie niet kunnen afvallen. Dit kan leiden tot een onopzettelijke str

Seite 15

NL105ToepassingDe MEDISANA TDP biedt u vier therapiemodi en 100 vooraf ingestelde pro-gramma's, waarvan u de parameters vindt in de tabellen op p

Seite 16

NL106ToepassingMet de regelaars  (kanaal 1, linker aansluiting) en  (kanaal 2, rechter aan-sluiting) stelt u de stroomsterkte in het bereik van 1 to

Seite 17

NL107ToepassingVoor de individuele therapie kunt u in de modus TENS een normaal programma (U-01) en een burst-programma (U-02) zelf defi niëren. De vol

Seite 18

NL108Toepassing8. Met een van de regelaars  of  de gewenste impulsbreedte (50 tot 300 S) instellen.9. De toets  “Set” even indrukken. Het display

Seite 19

NL109Ter controle slaat het apparaat elke dag de gegevens van twee therapiesessies op (bijv. 's voormiddags en 's namiddags).Datum/uur invoe

Seite 20

NL110ToepassingBij elk programma worden bij de fi guur  de aanbevolen behandelingspunten getoond. De volgende afbeeldingen tonen bij wijze van voorbee

Seite 21

NL111TENS-programma'sProgrammaTherapieduur (minuten)Impulsbreedte/frequentieVorm van stroomNekSchouderRugBovenarmElleboogArmTailleBuikHeupHeupgew

Seite 22

NL112ToepassingEMS-programma'sSterkte Fase Frequentie Impuls-breedteDuurP-01 Arm Opwarmen 6 Hz 200 s2 min.Volhouden 75 Hz/4 Hz 200 s25 min.Onts

Seite 23

NL113ToepassingP12 Heup Opwarmen 5 Hz 340 s5 min.Volhouden 10 Hz/3 Hz 340 s40 min.Ontspannen 3 Hz 340 s10 min.P13 Dijbeen Opwarmen 5 Hz 360 s5 min

Seite 24

DE6Bitte prüfen Sie zunächst, ob die Lieferung vollständig ist und keinerlei Beschä-digung aufweist. Im Zweifelsfalle nehmen Sie das Gerät nicht in Be

Seite 25

NL114P24 Rug Opwarmen 6 Hz 280 s2 min.Volhouden 25 Hz/4 Hz 280 s25 min.Ontspannen 3 Hz 280 s3 min.P25 Taille Opwarmen 6 Hz 300 s2 min.Volhouden 25

Seite 26

NL115AerobicP36 Arm Opwarmen 6 Hz 200 s2 min.Volhouden 40 Hz/4 Hz 200 s25 min.Ontspannen 3 Hz 200 s3 min.P37 Schouder Opwarmen 6 Hz 250 s2 min.Vol

Seite 27

NL116P48 Dijbeen Opwarmen 6 Hz 360 s2 min.Volhouden 18 Hz/4 Hz 360 s25 min.Ontspannen 3 Hz 360 s3 min.P49 Kuit Opwarmen 6 Hz 400 s2 min.Volhouden

Seite 28

NL117P60 Taille Opwarmen 6 Hz 300 s2 min.Volhouden 40 Hz/4 Hz 300 s25 min.Ontspannen 3 Hz 300 s3 min.P61 Heup Opwarmen 6 Hz 340 s2 min.Volhouden 4

Seite 29 - Verschiedenes

NL118ToepassingAcupunctuur-programma'sProgrammaTherapieduur (minuten)FrequentieImpulsbreedteVorm van stroomNekSchouderRugBovenarmElleboogArmTaill

Seite 30

NL119Varia• Verwijder de batterijen, alvorens het apparaat te reinigen.• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of harde borstels.• Reinig het

Seite 31 - RETAIN FOR FUTURE USE!

NL120VariaDit apparaat mag niet worden verwijderd samen met het huisvuil.Elke verbruiker is verplicht alle elektrische of elektronische apparaten, of

Seite 32 - Safety information

GR121 !  ! Εξηγήσεις σημάτων        .  - 

Seite 33

GR122Σωστή χρήση  Medisana TENS/EMS     :•     , 

Seite 34 - General notes and information

GR123•       ( -    )     .•  

Seite 35

DE7AnwendungDas MEDISANA TDP kann bei allen Arten von Schmerz oder zum Muskelauf-bau eingesetzt werden und zwar sowohl als Langzeittherapie, als auch

Seite 36 - Preparation

GR124  ! M    TDP   -   MEDISANA.         

Seite 37 - Application

GR125M   EMS      ,        ,   -

Seite 38

GR126           .         

Seite 39

GR127Εφαρμογή  MEDISANA TDP              ,  

Seite 40

GR128ΕφαρμογήΚίνδυνος ηλεκτροπληξίας!•              .     

Seite 41

GR129Εφαρμογή  MEDISANA TDP       100  ,       

Seite 42

GR130ΕφαρμογήM    ( 1,  )   ( 2,  )         1

Seite 43

GR131Εφαρμογή              TENS    (U-01)   

Seite 44

GR132Εφαρμογή7.      “Set„.        .8.           (

Seite 45

GR133            (..     ).Εισάγετε ημερομηνία/ώρα 

Seite 46

DE8AnwendungStromschlaggefahr!• Achten Sie darauf, dass die Elektroden während der Therapie nicht ab-fallen können. Dies kann zu einem unbeabsichtigt

Seite 47

GR134Εφαρμογή          -.       

Seite 48

GR135Προγράμματα TENS () /  

Seite 49

GR136ΕφαρμογήΠρογράμματα EMSΙσχύς    P-01   6 Hz 200 s2  75 Hz/4 Hz 200 s25 

Seite 50

GR137ΕφαρμογήP12   5 Hz 340 s5  10 Hz/3 Hz 340 s40  3 Hz 340 s10 P13   5 Hz 360 s5

Seite 51

GR138P24   6 Hz 280 s2  25 Hz/4 Hz 280 s25  3 Hz 280 s3 P25   6 Hz 300 s2 

Seite 52

GR139AερόμπικP36   6 Hz 200 s2  40 Hz/4 Hz 200 s25  3 Hz 200 s3 P37   6 Hz 250

Seite 53 - Miscellaneous

GR140P48   6 Hz 360 s2  18 Hz/4 Hz 360 s25  3 Hz 360 s3 P49   6 Hz 400 s2 

Seite 54

GR141P60   6 Hz 300 s2  40 Hz/4 Hz 300 s25  3 Hz 300 s3 P61   6 Hz 340 s2 

Seite 55 - À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !

GR142ΕφαρμογήΠρογράμματα βελονισμού  ( )  

Seite 56 - Consignes de sécurité

GR143Διάφορα•       .•        .•  

Seite 57

DE9AnwendungDas MEDISANA TDP bietet Ihnen vier Therapiemodi und 100 voreingestellte Programme, deren Parameter sie in den Tabellen ab Seite 15 fi nden.

Seite 58

GR144Διάφορα           .        

Seite 62

MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de88310 06/2011

Seite 63

DE10AnwendungMit den Reglern  (Kanal 1, linker Anschluss) und  (Kanal 2, rechter An-schluss) stellen Sie die Stromstärke im Bereich von 1 bis 60 mA

Seite 64

DE11AnwendungZur individuellen Therapie können Sie im Modus TENS ein normales Programm (U-01) und ein Burst-Programm (U-02) selbst defi nieren. Die fol

Seite 65

DE12Anwendung8. Mit einem der Regler  oder  die gewünschte Impulsbreite (50 bis 300 S) einstellen.9. Die Taste  „Set“ kurz drücken. Die Anzeige 

Seite 66

DE13Zur Kontrolle speichert das Gerät an jedem Tag die Daten von zwei Therapie-sitzungen (z.B. vormittags und nachmittags).Datum/Uhrzeit eingebenDas G

Seite 67

DE GebrauchsanleitungSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Allgemeine Hinweise und Informationen. . . . . . 4Vorbereitung

Seite 68

DE14AnwendungZu jedem Programm werden an der Figur  die empfohlenen Behandlungs-punkte angezeigt. Die folgenden Abbildungen zeigen beispielhaft das A

Seite 69

DE15TENS-ProgrammeProgrammTherapiedauer (Minuten)Impulsbreite/FrequenzStromformNackenSchulterRückenOberarmEllenbogenArmTailleBauchHüfteHüftgelenkObers

Seite 70

DE16AnwendungEMS-ProgrammeStärke Phase Frequenz Impuls-breiteDauerP-01 Arm Aufwärmen 6 Hz 200 s2 Min.Durchhalten 75 Hz/4 Hz 200 s25 Min.Entspannen 3

Seite 71

DE17AnwendungP12 Hüfte Aufwärmen 5 Hz 340 s5 Min.Durchhalten 10 Hz/3 Hz 340 s40 Min.Entspannen 3 Hz 340 s10 Min.P13 Oberschenkel Aufwärmen 5 Hz 360

Seite 72

DE18P24 Rücken Aufwärmen 6 Hz 280 s2 Min.Durchhalten 25 Hz/4 Hz 280 s25 Min.Entspannen 3 Hz 280 s3 Min.P25 Taille Aufwärmen 6 Hz 300 s2 Min.Durchh

Seite 73

DE19AerobicP36 Arm Aufwärmen 6 Hz 200 s2 Min.Durchhalten 40 Hz/4 Hz 200 s25 Min.Entspannen 3 Hz 200 s3 Min.P37 Schulter Aufwärmen 6 Hz 250 s2 Min.

Seite 74

DE20P48 Oberschenkel Aufwärmen 6 Hz 360 s2 Min.Durchhalten 18 Hz/4 Hz 360 s25 Min.Entspannen 3 Hz 360 s3 Min.P49 Wade Aufwärmen 6 Hz 400 s2 Min.Du

Seite 75

DE21P60 Taille Aufwärmen 6 Hz 300 s2 Min.Durchhalten 40 Hz/4 Hz 300 s25 Min.Entspannen 3 Hz 300 s3 Min.P61 Hüfte Aufwärmen 6 Hz 340 s2 Min.Durchha

Seite 76

DE22AnwendungAkupunktur-ProgrammeProgrammTherapiedauer(in Minuten)FrequenzImpulsbreiteStromformNackenSchulterRückenOberarmEllenbogenArmTailleBauchHüft

Seite 77

DE23Verschiedenes• Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät reinigen.• Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder harte Bürsten.• R

Seite 78

;,5:+LLW;,5:,4:Acupunctureramp.con.rel.;04,9햵햶햷햳햲햹햸햴햻햹햿헀헁헂헃헄헅헆햽햾햺

Seite 79 - ¡GUARDAR NECESARIAMENTE!

DE24VerschiedenesDieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.Jeder Verbraucher ist verpfl ichtet, alle elektrischen oder elektron

Seite 80 - Indicaciones de seguridad

GB25IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE! Explanation of symbolsThis instruction manual belongs to this device. It contains important infor-mat

Seite 81

GB26Proper useThe Medisana TENS- /EMS device is intended for the following application fi elds:• Symptomatic relief of severe chronic pain, post-traum

Seite 82

GB27Danger of injury/damage!• Therapeutic sessions with the MEDISANA TDP do not replace medical diag-nosis or treatment. Ask you doctor about each ki

Seite 83

GB28for your confi dence in us! The TDP pain therapy unit that you have purchased is a top quality product from MEDISANA. In order to achieve the desir

Seite 84 - Preparación

GB29Acupuncture is a traditional Chinese healing method basing on the fact that there are points in the body (= acupuncture points), which, when stimu

Seite 85

GB30First of all, please check that the product contents are complete and that the product is not damaged in any way. In case of doubt, do not use it

Seite 86

GB31ApplicationThe MEDISANA TDP can be used for all kinds of pain or for building up mus-cles, for long-term therapy as well as for acute treatment.PL

Seite 87

GB32ApplicationRisk of electrical shock!• Make sure that the electrodes cannot fall off during therapy. This can cause an unintentional electric shoc

Seite 88

GB33ApplicationMEDISANA TDP offers you four therapy modes and 100 preset programs, whose parameters are provided in the tables beginning on page 15. I

Seite 89

DETasten Anzeigen햲Stromstärke-Regler Kanal 2햿Stromstärke Kanal 2햳Anzeigefeld헀Batterie schwach햴Ein/Aus/Stopp-Taste헁Impulsform햵Taste M (Modus)헂EMS Ansti

Seite 90

GB34ApplicationWith the controls  (channel 1, left connection) and  (channel 2, right con-nection) you set the current intensity from 1 to 60 mA in

Seite 91

GB35ApplicationYou can defi ne a normal program (U-01) and a burst program (U-02) yourself in TENS mode for individual therapy. The following parameter

Seite 92

GB36Application8. With one of the controls  or , set the desired pulse width (50 to 300 S).9. Briefl y press the button  “Set”. The display  “ram

Seite 93

GB37For reference, the device saves the data from two therapies every day (e.g. in the morning and afternoon).Enter the date/timeThe device counts the

Seite 94

GB38ApplicationThe recommended treatment points are displayed on the fi gure  for each pro-gram. The following fi gures provide examples of applying el

Seite 95

GB39TENS programsProgramTherapy duration (minutes)Pulse width/frequencyCurrent formNeckShoulderBackUpper armElbowArmWaistStomachHipHip jointThighKneeC

Seite 96

GB40ApplicationEMS programsIntensity Phase Frequency Pulse widthDurationP-01 Arm Warm up 6 Hz 200 s2 min.Exertion 75 Hz/4 Hz 200 s25 min.Relaxation

Seite 97

GB41ApplicationP12 Hip Warm up 5 Hz 340 s5 min.Exertion 10 Hz/3 Hz 340 s40 min.Relaxation 3 Hz 340 s10 min.P13 Thigh Warm up 5 Hz 360 s5 min.Exert

Seite 98

GB42P24 Back Warm up 6 Hz 280 s2 min.Exertion 25 Hz/4 Hz 280 s25 min.Relaxation 3 Hz 280 s3 min.P25 Waist Warm up 6 Hz 300 s2 min.Exertion 25 Hz/4

Seite 99

GB43AerobicP36 Arm Warm up 6 Hz 200 s2 min.Exertion 40 Hz/4 Hz 200 s25 min.Relaxation 3 Hz 200 s3 min.P37 Shoulder Warm up 6 Hz 250 s2 min.Exertio

Seite 100 - Aplicación

FRTouches Affi chages햲Régulateur de la puissance du cou-rant canal 2햿Puissance du courant canal 2햳Zone d’affi chage헀Pile faible햴Touche Marche/Arrêt/Stop

Seite 101 - Diversos

GB44P48 Thigh Warm up 6 Hz 360 s2 min.Exertion 18 Hz/4 Hz 360 s25 min.Relaxation 3 Hz 360 s3 min.P49 Calve Warm up 6 Hz 400 s2 min.Exertion 18 Hz/

Seite 102

GB45P60 Waist Warm up 6 Hz 300 s2 min.Exertion 40 Hz/4 Hz 300 s25 min.Relaxation 3 Hz 300 s3 min.P61 Hip Warm up 6 Hz 340 s2 min.Exertion 40 Hz/4

Seite 103 - ZEKER BEWAREN!

GB46ApplicationAcupuncture programsProgramTherapy duration(in minutes)FrequencyPulse widthCurrent formNeckShoulderBackUpper armElbowArmWaistStomachHip

Seite 104 - Veiligheidsinstructies

GB47Miscellaneous• Remove the batteries before you clean the unit.• Never use strong cleaning agents or stiff brushes.• Clean the unit with a soft

Seite 105

GB48MiscellaneousThis device may not be disposed of in the household garbage.Every consumer is required by law to dispose of electric or electronic eq

Seite 106

FR49REMARQUES IMPORTANTES !À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !Explication des symbolesCe mode d'emploi appartient à cet appareil. Il comporte des inform

Seite 107

FR50Utilisation conformeL'appareil Medisana TENS/EMS est destiné aux secteurs d'application suivants :• Apaisement symptomatique de puissan

Seite 108 - Voorbereiding

FR51nisme de protection.• Les appareils de contrôle électroniques (tels que les moniteurs ECG et alarme ECG) ne fonctionnent éventuellement pas corre

Seite 109 - Toepassing

FR52de votre confi ance ! Avec l'appareil pour la thérapie antidouleur TDP, vous avez acquis un produit de qualité de chez MEDISANA. Afi n que vous

Seite 110

FR53Avec différentes applications EMS, il est possible de stimuler des muscles dans le corps qui, p. ex., se sont ramollis après une opération, qui so

Seite 111

NLToetsen Aanduidingen햲Stroomsterkteregelaar kanaal 2햿Stroomsterkte kanaal 2햳Displayveld헀Batterij zwak햴Aan/uit/stop-toets헁Impulsvorm햵Toets M (modus)헂E

Seite 112

FR54Veuillez d'abord contrôler si la livraison est complète et si elle ne présente au-cun dommage. Dans le doute, ne mettez pas l'appareil e

Seite 113

FR55ApplicationLe MEDISANA TDP peut être utilisé pour toutes sortes de douleurs ou de re-construction musculaire et aussi bien en thérapie de longue d

Seite 114

FR56ApplicationRisque d'électrocution !• Attention : ne pas laisser tomber les électrodes pendant la thérapie. Ceci peut causer une électrocutio

Seite 115

FR57ApplicationLe MEDISANA TDP vous offre quatre modes de thérapie et 100 programmes préréglés dont les paramètres se trouvent dans les tableaux à par

Seite 116

FR58ApplicationAvec les régulateurs  (canal 1, branchement de gauche) et  (canal 2, bran-chement de droite) vous réglez la puissance du courant par

Seite 117

FR59ApplicationPour effectuer une thérapie individuelle, vous pouvez défi nir vous-même un programme normal (U-01) en mode TENS ainsi qu'un progra

Seite 118

FR60Application5. Appuyer sur la touche  « Set » un court instant. L'affi chage de la fréquence  clignote.6. Avec un des régulateurs  ou  ré

Seite 119

FR61Pour effectuer un contrôle, l'appareil sauvegarde chaque jour les données de deux séances de thérapie (p. ex. le matin et l'après-midi).

Seite 120

FR62ApplicationPour chaque programme, la fi gure  montre les points de traitement recom-mandés. Les fi gures suivantes montrent, sous forme d'exem

Seite 121

FR63Programmes TENSProgrammeDurée de la thérapie (minutes)Largeur de l'impul-sion/fréquenceForme du courantNuqueÉpauleDosHaut du brasCoudeBrasTai

Seite 122

DE1WICHTIGE HINWEISE!UNBEDINGT AUFBEWAHREN! ZeichenerklärungDiese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur In

Seite 123

FR64ApplicationProgrammes EMSPuissance Phase Fréquence Largeur de l'impulsionDuréeP-01 Bras Chauffer 6 Hz 200 s2 min.Tenir 75 Hz/4 Hz 200 s25 m

Seite 124

FR65ApplicationP12 Hanche Chauffer 5 Hz 340 s5 min.Tenir 10 Hz/3 Hz 340 s40 min.Détendre 3 Hz 340 s10 min.P13 Cuisse Chauffer 5 Hz 360 s5 min.Teni

Seite 125

FR66P24 Dos Chauffer 6 Hz 280 s2 min.Tenir 25 Hz/4 Hz 280 s25 min.Détendre 3 Hz 280 s3 min.P25 Taille Chauffer 6 Hz 300 s2 min.Tenir 25 Hz/4 Hz 30

Seite 126

FR67AérobicP36 Bras Chauffer 6 Hz 200 s2 min.Tenir 40 Hz/4 Hz 200 s25 min.Détendre 3 Hz 200 s3 min.P37 Épaule Chauffer 6 Hz 250 s2 min.Tenir 40 Hz

Seite 127 -   !

FR68P48 Cuisse Chauffer 6 Hz 360 s2 min.Tenir 18 Hz/4 Hz 360 s25 min.Détendre 3 Hz 360 s3 min.P49 Mollet Chauffer 6 Hz 400 s2 min.Tenir 18 Hz/4 Hz

Seite 128 - Υποδείξεις ασφαλείας

FR69P60 Taille Chauffer 6 Hz 300 s2 min.Tenir 40 Hz/4 Hz 300 s25 min.Détendre 3 Hz 300 s3 min.P61 Hanche Chauffer 6 Hz 340 s2 min.Tenir 40 Hz/4 Hz

Seite 129

FR70ApplicationProgrammes d'acuponctureProgrammeDurée de la théra-pie (en minutes)FréquenceLargeur de l'im-pulsionForme du courantNuqueÉpaul

Seite 130

FR71Divers• Enlevez les piles avant de nettoyer l'appareil.• N'utilisez jamais des détergents agressifs ou des brosses dures.• Nettoyez l

Seite 131

FR72DiversCet appareil ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères.Chaque consommateur est obligé de remettre à un centre de collecte de sa co

Seite 132 - Προετοιμασία

ES73¡INDICACIONES IMPORTANTES!¡GUARDAR NECESARIAMENTE! Explicación de símbolosEstas instrucciones de uso forman parte de este aparato. Las mismas con-

Seite 133 - Εφαρμογή

DE2Bestimmungsgemäßer GebrauchDas Medisana TENS- / EMS - Gerät ist für folgende Anwendungs bereiche bestimmt:• Sympthomatische Linderung von starken

Seite 134

ES74Uso conforme a lo previstoEl aparato Medisana TENS/EMS está concecibo para los siguientes ámbitos de aplicación:• Alivio sintomático de fuertes

Seite 135

ES75• Los aparatos electrónicos de vigilancia (como monitores y alarmas ECG) pueden dejar de funcionar correctamente si se usa la estimulación eléctr

Seite 136

ES76por su confi anza! Con el aparato de terapia antidolor TDP ha adquirido un pro-ducto de calidad de MEDISANA. Para que pueda lograr el éxito deseado

Seite 137

ES77Con diferentes aplicaciones EMS es posible estimular en el cuerpo determina-dos músculos que estén p. ej. relajados como consecuencia de operacion

Seite 138

ES78Compruebe primero si el suministro está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda, no ponga en marcha el aparato y contacte con su distr

Seite 139

ES79AplicaciónMEDISANA TDP puede utilizarse para todo tipo de dolor o reconstrucción mus-cular, tanto como terapia a largo plazo o para tratamiento cr

Seite 140

ES80Aplicación ¡Riesgo de descarga eléctrica!• Evite que se caigan los electrodos durante la terapia. ¡Ello podría originar una descarga eléctrica in

Seite 141

ES81AplicaciónMEDISANA TDP le ofrece cuatro modos de terapia y 100 programas preajus-tados, cuyos parámetros puede encontrarlos en las tablas a partir

Seite 142

ES82AplicaciónCon los reguladores  (canal 1, conexión izquierda) y  (canal 2, conexión de-recha) puede ajustar la intensidad en el rango de 1 a 60 m

Seite 143

ES83AplicaciónPara la terapia individual, usted puede defi nir un programa normal (U-01) y un programa Burst (U-02) en modo TENS. En este caso se guard

Seite 144

DE3• Elektronische Überwachungsgeräte (wie EKG-Monitore und EKG-Alarme) funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn die elektrische Stimulation

Seite 145

ES84Aplicación6. Con uno de los reguladores  o  se ajusta la frecuencia deseada (2 a 120 Hz).7. Presione brevemente la tecla  “Set”. La pantalla

Seite 146

ES85A efectos de control, el aparato guarda cada día los datos de dos sesiones de terapia (p. ej. por la mañana y por la tarde).Introducir fecha/horaE

Seite 147

ES86AplicaciónPara cada programa, en la fi gura  se muestran los puntos de tratamiento re-comendados. Las siguientes ilustraciones muestran por ejempl

Seite 148

ES87Programas TENSProgramaDuración de terapia (minutos)Anchura de impulso/frecuenciaForma de corrienteNucaHombroEspaldaBrazoCodoBrazoCinturaVientreCad

Seite 149

ES88AplicaciónProgramas EMSIntensidad Fase Frecuencia Anchu-ra de impulsoDuraciónP-01 Brazo Precalentar 6 Hz 200 s2 min.Aguantar 75 Hz/4 Hz 200 s25

Seite 150

ES89AplicaciónP12 Cadera Precalentar 5 Hz 340 s5 min.Aguantar 10 Hz/3 Hz 340 s40 min.Relajar 3 Hz 340 s10 min.P13 Muslo Precalentar 5 Hz 360 s5 mi

Seite 151

ES90P24 Espalda Precalentar 6 Hz 280 s2 min.Aguantar 25 Hz/4 Hz 280 s25 min.Relajar 3 Hz 280 s3 min.P25 Cintura Precalentar 6 Hz 300 s2 min.Aguant

Seite 152

ES91AerobicP36 Brazo Precalentar 6 Hz 200 s2 min.Aguantar 40 Hz/4 Hz 200 s25 min.Relajar 3 Hz 200 s3 min.P37 Hombro Precalentar 6 Hz 250 s2 min.Ag

Seite 153

ES92P48 Muslo Precalentar 6 Hz 360 s2 min.Aguantar 18 Hz/4 Hz 360 s25 min.Relajar 3 Hz 360 s3 min.P49 Pantorrilla Precalentar 6 Hz 400 s2 min.Agua

Seite 154

ES93P60 Cintura Precalentar 6 Hz 300 s2 min.Aguantar 40 Hz/4 Hz 300 s25 min.Relajar 3 Hz 300 s3 min.P61 Cadera Precalentar 6 Hz 340 s2 min.Aguanta

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare