Medisana HP 620 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Massagegeräte Medisana HP 620 herunter. Medisana HP 620 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 78
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE Schulter- und Nacken-Heizkissen
HP 620
GB Heat pad for neck and shoulder
HP 620
FR Coussin chauffant pour les épaules et la nuque
HP 620
IT Termoforo spalle e cervicale
HP 620
ES Almohada de calentamiento de hombros y nuca
HP 620
PT Almofada de aquecimento para os ombros e a nuca
HP 620
NL Warmtekussen voor schoulders en nek
HP 620
FI Hartia- ja niskalämpötyyny
HP 620
SE Värmekudde för axlar och nacke
HP 620
GR Θερμαινόμενο μαξιλάρι ώμων και αυχένα
HP 620
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode dʼemploi
Istruzioni per lʼuso
Instrucciones de manejo
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
Por favor ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:37 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 77 78

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DE Schulter- und Nacken-HeizkissenHP 620GB Heat pad for neck and shoulderHP 620FR Coussin chauffant pour les épaules et la nuqueHP 620IT Termoforo spa

Seite 2 - ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi

63 VerschiedenesDE• Lassen Sie das Heizkissen nach der Wäsche ausgebreitet auf einer flachen Unter-lage trocknen.• Benutzen Sie das Heizkissen erst wi

Seite 3

4 GarantieGarantie- und ReparaturbedingungenBitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Service-stelle. Sollten Sie d

Seite 4 - Schiebeschalter

81 Safety InformationGB IMPORTANT INFORMATION!RETAIN FOR FUTURE USE!This instruction manual belongs to this device. It contains important information

Seite 5 - UNBEDINGT AUFBEWAHREN!

9GB1 Safety InformationDo not puncture the heated cushion.Do not use the heated cushion when it is folded.Only use the heated cushion indoors.The heat

Seite 6 - 1 Sicherheitshinweise

101 Safety InformationGB • Carefully check the heat pad before each use for damages or wear and tear.• Do not use the pad if there is visible damage

Seite 7

11GB2 Operating2 OperatingThank you very much for your confidence in us and congratulations!With this Heat pad for neck and shoulder you have purchase

Seite 8 - 2 Anwendung

123 MiscellaneousGB 3.1 TroubleshootingThis unit is equipped with the active protection system APS TECH. The unit detectsdifferent causes of errors a

Seite 9 - 2 Anwendung / 3 Verschiedenes

13GB3 Miscellaneous3.3 DisposalThis product must not be disposed together with the domestic waste. Allusers are obliged to hand in all electrical or e

Seite 10 - 3 Verschiedenes

144 WarrantyGB Warranty and repair termsPlease contact your supplier or the service centre in case of a claim under the warranty.If you have to retur

Seite 11 - 4 Garantie

15FR1 Consignes de sécuritéREMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.Elle contient des informatio

Seite 12 - RETAIN FOR FUTURE USE

DE Gebrauchsanweisung1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 1 Safety Information

161 Consignes de sécuritéFRNe piquez pas le coussin chauffant avec une aiguille !Le coussin chauffant ne doit pas êtreplié ou en boule lorsque vous l’

Seite 14

17FR1 Consignes de sécurité• Contrôlez minutieusement le coussin chauffant avant chaque utilisation contretoute usure ou endommagement.• Ne mettez pas

Seite 15 - Operating

182 UtilisationFR2 UtilisationFélicitations et merci de votre confiance!Avec ce coussin chauffant pour les épaules et la nuque vous avez acheté un pro

Seite 16 - 3 Miscellaneous

19FR2 Utilisation / 3 Diversautomatiquement. Pour le rallumer, amenez lʼinterrupteur à coulisse sur la position 0, puissur le niveau de chaleur désiré

Seite 17

203 DiversFR• Rebranchez le câble de connexion de l'unité de commande dans le coussin (les flèches pointent l'une vers l'autre comme su

Seite 18 - 4 Warranty

21FR4 GarantieConditions de garantie et de réparationEn cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé oucontactez

Seite 19 - REMARQUE IMPORTANTE!

221 Norme di sicurezzaIT NOTE IMPORTANTI!CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questoapparecchio. Contengon

Seite 20 - 1 Consignes de sécurité

23IT1 Norme di sicurezzaNon inserire aghi nel termoforo!Non utilizzare il termoforose piegato o non ben disteso!Uilizzare il termoforo esclusivamente

Seite 21

241 Norme di sicurezzaIT•Prima di qualunque utilizzo verificare attentamente che lo termoforonon pre-senti segni di usura o eventuali danni.• Non mett

Seite 22 - 2 Utilisation

25IT2 Modalità dʼimpiego2 Modalità dʼimpiegoGrazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!Questo termoforo spalle e cervicale è un pr

Seite 23 - 2 Utilisation / 3 Divers

Gerät und BedienelementeDevice and controlsAppareil et éléments de commandeApparecchio ed elementi per la regolazioneDispositivo y elementos de contro

Seite 24 - 3 Divers

262 Modalità dʼimpiego / 3 VarieITL'unità di comando si riscalda durante l'utilizzo!3 Varie3.1 Errori e soluzioniQuesto apparecchio è dotato

Seite 25

27IT3 Varie• Di tanto in tanto distendere il cavo qualora sia arrotolato.• Conservare il termoforo riponendolo, disteso e senza sostegni supplementari

Seite 26 - SCRUPOLOSA!

284 GaranziaITCondizioni di garanzia e di riparazioneIn caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente il centro diassis

Seite 27 - 1 Norme di sicurezza

29ES1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!Estas instrucciones forman parte de este aparato.Contienen información impo

Seite 28

301 Indicaciones de seguridadES¡No clave agujas en la almohadilla eléctrica!¡No utilice la almohadilla eléctrica cuandoestá amontonada o plegada!¡Util

Seite 29 - 2 Modalità dʼimpiego

31ES1 Indicaciones de seguridad•Antes de cada uso de la almohadillaverifique cuidadosamente señales dedesgaste o daños.• No ponga en funcionamiento la

Seite 30 - 3.2 Pulizia e manutenzione

322 AplicaciónES2 AplicaciónMuchas gracias por su confianza y felicitaciones.Con esta almohada de calentamiento de hombros y nuca, ha adquirido un pro

Seite 31 - 3.4 Dati Tecnici

33ES2 Aplicación / 3 Generalidadeseléctrica en funcionamiento desplace el conmutador deslizante hasta la posición 0 y segui-damente hacia el nivel de

Seite 32 - 4 Garanzia

343 GeneralidadesES• Conecte el cable de la unidad de control con la almohadilla eléctrica (las flechas muestran una a la otra, véase imagen).• Destue

Seite 33 - ¡CONSERVAR SIN FALTA!

35ES4 GarantíaCondiciones de garantía y reparaciónLe rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro deservicio técnic

Seite 34 - 1 Indicaciones de seguridad

DELED-BetriebsanzeigeSchiebeschalterAnsicht Schalteinheit: VorderseiteAnsicht Schalteinheit: RückseiteGBPower LEDSlider controlControl unit: Fr

Seite 35

361 Avisos de segurançaPT NOTAS IMPORTANTES!GUARDAR SEM FALTA!Este manual de instruções pertence a este aparelho.Ele contém informações importantes

Seite 36 - 2 Aplicación

37PT1 Avisos de segurançaNão insira agulhas na almofada de aquecimento!Não utilize a almofada de modo dobrado!Utilize a almofada de aquecimentoapenas

Seite 37 - 3 Generalidades

381 Avisos de segurançaPT•Verifique cuidadosamente a almofada eléctricaantes de cada utilização quantoa desgaste ou danos.• Não coloque a almofada elé

Seite 38

39PT2 Aplicação2 AplicaçãoMuito obrigado pela sua confiança e muitos parabéns!Com esta almofada de aquecimento para os ombros e a nuca adquiriu um pro

Seite 39 - 4 Garantía

402 Aplicação / 3 GeneralidadesPTmento contínuo a almofada desliga-se automaticamente. Para a ligar novamente mova ointerruptor para a posição 0 e a s

Seite 40 - GUARDAR SEM FALTA!

41PT3 Generalidades• Só utilizar a almofada eléctrica de novo quando ela estiver completamente seca.• Conectar o cabo da unidade de comando à almofada

Seite 41 - 1 Avisos de segurança

424 GarantiaPTGarantia e condições de reparaçãoPor favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado oudirectamente o centro de assi

Seite 42

43NL1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!ABSOLUUT BEWAREN!Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informa

Seite 43 - 2 Aplicação

441 VeiligheidsmaatregelenNL Steek geen naalden in het warmtekussen!Gebruikt het warmtekussen niet in elkaargedrukt of gevouwen!Gebruik het warmtekus

Seite 44 - 2 Aplicação / 3 Generalidades

45NL1 Veiligheidsmaatregelen•Controleer het warmtekussenvoor elk gebruik zorgvuldig op slijtage of schade.• Gebruik het niet, wanneer beschadigingen v

Seite 45

1DE1 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE !UNBEDINGT AUFBEWAHREN!Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät.Sie enthält wichtige Informationen zu

Seite 46 - 4 Garantia

462 Het GebruikNL 2 Het gebruikHartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte gelukgewenst!Met het warmtekussen voor schouders en nek hebt u een kwal

Seite 47 - ABSOLUUT BEWAREN!

47NL2 Het Gebruik / 3 Diversenen vervolgens in de gewenste warmtestand, om het instrument weer in te schakelen. Koppelde netstekker los van de wandcon

Seite 48 - 1 Veiligheidsmaatregelen

483 DiversenNL • Verbind de kabel van de schakelbediening met het warmtekussen (pijlmarkeringen wijzen naar elkaar, zie afbeelding).• Het snoer dient

Seite 49

49NL4 GarantieGarantie en reparatievoorwaardenWendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klantendienst.Moet u het appara

Seite 50 - 2 Het Gebruik

501 TurvallisuusohjeitaFI TÄRKEITÄ TIETOJA!SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!Tämä käyttöohje kuuluu tähän laitteeseen. Siinä on tärkeitä tietoja käyttöönottoa j

Seite 51 - 2 Het Gebruik / 3 Diversen

51FI1 TurvallisuusohjeitaLämpötyynyyn ei saa pistellä neuloja!Lämpötyynyä ei saa käyttää taitettuna tai puristuksissa!Käytä lämpötyynyä ainoastaan sul

Seite 52 - 3 Diversen

521 TurvallisuusohjeitaFI •Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei lämpötyynyole kulunut tai vioittunut.• Älä käytä sitä, jos huomaat tyynyssä, k

Seite 53

53FI2 Käyttö2 KäyttöKiitoksia luottamuksesta ja sydämelliset onnentoivotukset!Olette valinnut MEDISANA laatutuotteen, hartia- ja niskalämpötyynyn. Jot

Seite 54 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

542 Käyttö / 3 SekalaistaFI Kytkinyksikkö lämpenee käytön aikana!3 Sekalaista3.1 Viat ja niiden poistaminenDTämä laite on varustettu aktiivinen turva

Seite 55 - 1 Turvallisuusohjeita

55FI3 Sekalaista3.3 HävittämisohjeitaTätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Jokainen kuluttaja onvelvoitettu luovuttamaan kaikki sähköi

Seite 56

21 SicherheitshinweiseDEStecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!Verwenden Sie das Heizkissen nichtzusammengeschoben oder gefaltet!Verwenden Sie das

Seite 57 - 2 Käyttö

564 TakuuFI Takuu- ja korjausehdotKäänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Joslaite tulee lähettää huoltoon,

Seite 58 - 2 Käyttö / 3 Sekalaista

57SE1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA!SPARA!Bruksanvisningen hör till apparaten.Den innehåller viktig information om igångsättningoch användning. Lä

Seite 59 - 3 Sekalaista

581 SäkerhetshänvisningarSEStick aldrig in nålar i värmekudden!Använd inte värmekudden när denär ihopfälld eller ihopvikt!Värmekudden får endast använ

Seite 60 - Takuu- ja korjausehdot

59SE1 Säkerhetshänvisningar•Undersök värmekuddennoga före varje användning för att se om det finnsslitage eller skador.• Använd den inte om Ni upptäck

Seite 61 - OBSERVERA!

602 AnvändningSE2 AnvändningTack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!När du bestämde dig för den här värmekudden för axlar och nacke valde

Seite 62 - 1 Säkerhetshänvisningar

61SE3 Övrigt3 Övrigt3.1 Fel och åtgärdDen här produkten har utrustats med ett aktivt säkerhetssystem APS TECH. Den härprodukten känner av olika störni

Seite 63

623 ÖvrigtSE3.3 Hänvisning gällande avfallshanteringDenna apparat får inte kastas i hushållssoporna. Varje konsument måste lämnain alla elektriska ell

Seite 64 - 2 Användning

63SE4 GarantiGaranti och förutsättningar för reparationerKontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst direkt. Måsteprodu

Seite 65 - 3 Övrigt

641 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ!ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών ανήκει σε αυτήν τησυσκευή. Περιλαμβάνει σημ

Seite 66

65GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‚ÂÏfiÓ˜ ̤۷ ÛÙÔıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ!ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈfiÙ·Ó ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Û˘Ì

Seite 67 - 4 Garanti

3DE1 Sicherheitshinweise• Überprüfen Sie das Heizkissen vor jeder Anwendung sorgfältig auf Abnutzung oderSchäden. • Nehmen Sie es nicht in Betrieb, we

Seite 68 - ΟΠΩ ΣΔΗΠΟΤΕ!

661 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·GR •Ελέγχετε το ηλεκτρικό μαξιλάριπριν από κάθε χρήση προσεκτικά για φθοράκαι ζημιές.•Μην το χρησιμοποιείτε εάν διαπιστώσ

Seite 69 - 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·

67GR1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· / 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹μεγάλο χρονικό διάστημα ενδέχεται να είναι συμπτώματα κάποιας σοβαρήςπάθησης.• Εάν αισθανθείτε την εφαρμογή

Seite 70

2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 3 ¢È¿ÊÔÚ·GR απαιτούμενων αναγκών και είναι απολύτως φυσιολογικό. Για να σβήσετε τη συσκευή,επαναφέρετε το διακόπτη στη θέση 0. Το σβήσιμ

Seite 71 - 2 Εφαρμογή

GR3 ¢È¿ÊÔÚ·• Μπ ορείτε να καθαρίσετε το θερμαινόμενο μαξιλάρι με απαλό πλύσιμο στοχέρι. Για καλύτερο αποτέλεσμα τοποθετήστε το θερμαινόμενο μαξιλάρι σ

Seite 72 - 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ / 3 ¢È¿ÊÔÚ·

704 ∂ÁÁ‡ËÛËGR ∂ÁÁ‡ËÛË Î·È fiÚÔÈ ÂÈÛ΢Òә ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁÁ˘ËÙÈ΋˜ ·Í›ˆÛ˘ Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÂȉÈÎfiηٿÛÙËÌ· Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙË Û˘Û΢‹

Seite 73 - 3 ¢È¿ÊÔÚ·

61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 71

Seite 74 - 4 ∂ÁÁ‡ËÛË

61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 72

Seite 75

61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd:Heizkissen 06.08.2012 8:40 Uhr Seite 73

Seite 76

MEDISANA AGJagenbergstraße 1941468 NEUSSGERMANYE-Mail: [email protected]: www.medisana.de61151 08/2012 61151_GA_HP_620_West_04.08_FINAL.qxd

Seite 77

41 Sicherheitshinweise / 2 AnwendungDE• Sollten Sie über längere Zeit Schmerzen in den Muskeln oder den Gelenken emp-finden, dann informieren Sie bitt

Seite 78

5DE2 Anwendung / 3 Verschiedenesan und ist völlig normal. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter zurück aufPosition 0. Das Erlöschen de

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare